新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

     忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

 

信息中心

当前位置:绍兴翻译公司 > 新闻中心

这些诡异的习语你了解吗?

作者: 绍兴翻译公司 发布时间:2018-06-29 10:35:57  点击率:

1. The lights are on but nobody's home – used to describe a stupid person. MrA绍兴翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
灯亮着却没人在家——用于描述很愚蠢的人。MrA绍兴翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

She really has no clue - the lights are on but nobody's home! MrA绍兴翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
她完全摸不着头脑——脑子笨的像头猪。MrA绍兴翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

2. When pigs fly – about something that will never happen. MrA绍兴翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
除非猪都会飞了——表示某事永远都不会发生,绝无可能。MrA绍兴翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Yea, right! You will get Taylor Swift to ask you on a date when pigs fly! MrA绍兴翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
对的!等猪都会飞了,你就会得到泰勒·斯威夫特的约会邀请。MrA绍兴翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 MrA绍兴翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 MrA绍兴翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

这些诡异的习语你了解吗?

 MrA绍兴翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

3. To have Van Gogh's ear for music – to be tone deaf .(Van Gogh only had one ear!) MrA绍兴翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
用梵高的耳朵听音乐——音痴。(梵高只有一只耳朵!)MrA绍兴翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Xavi really shouldn't play the piano- he has Van Gogh's ear for music. MrA绍兴翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
哈维真不该弹钢琴——他完全没有音乐细胞。MrA绍兴翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

4. To pig out – to eat a lot very quickly. MrA绍兴翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
狼吞虎咽——快速吃掉很多东西。MrA绍兴翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

After the marathon, the runners pigged out at a dinner buffet. MrA绍兴翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
马拉松跑完后,参赛者们在自助晚宴上狼吞虎咽。MrA绍兴翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

5. Everything but the kitchen sink – almost everything has been included. MrA绍兴翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
除了厨房里的水槽什么都有——几乎包括了所有事。MrA绍兴翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Maria was trying so hard to get the question right, she was throwing out everything but the kitchen sink! MrA绍兴翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
为了得到准确答案,玛利亚几乎把所有的事都说了个遍。MrA绍兴翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

6. To put a sock in it – to tell someone noisy to be quiet. MrA绍兴翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
放只袜子在里面——告诉某个很吵的人保持安静。MrA绍兴翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Jane was yelling while I was studying so I told her to put a sock in it. MrA绍兴翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
当我在学习时简却在那边大喊大叫,于是我让她闭嘴。MrA绍兴翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

7. To have a cast iron stomach – to have no problems eating or drinking anything. MrA绍兴翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
有个铁胃——吃、喝任何东西都没问题。MrA绍兴翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

I think I would be sick if I ate all that food, but Joe seems to have a cast iron stomach. MrA绍兴翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
我觉得如果我把所有食物都吃了,我肯定会不舒服,但是乔看起来就像有个铁胃一样,吃多少都没事儿。MrA绍兴翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

8. To drink like a fish – to drink heavily. MrA绍兴翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
像鱼一样能喝——海量。(喝起酒来不要命)MrA绍兴翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

The group at the bar seems to being having a party and you can tell he's the birthday boy because he is drinking like a fish! 酒吧里的这群人看起来像是在举行生日派对,很明显可以看出他是这个派对的主角,因为他MrA绍兴翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
一直喝。MrA绍兴翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

9. Use your loaf – use your head, think smart. MrA绍兴翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
用你的面包——动动脑子,仔细想想。MrA绍兴翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Come on Parker, use your loaf! I know you can solve this problem! MrA绍兴翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
快来帕克,动动脑子!我知道你能解决的。MrA绍兴翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

10. Finger licking good – extremely tasty. MrA绍兴翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
好吃到要舔手指——非常美味。MrA绍兴翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

My mom makes the best steak! It's finger licking good! MrA绍兴翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
我妈妈最擅长做牛排!简直好吃爆了!MrA绍兴翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 绍兴翻译机构 专业绍兴翻译公司 绍兴翻译公司  
技术支持:绍兴翻译公司   网站地图